사흘간 부정승차 109건인 SRT
승객들은 대개 기차표를 구매하지만, 일부는 요금을 내지 않고 탑승하려 합니다.
한 보고서는 무임승차자들이 사용하는 다양한 수법과 이들을 적발하려는 당국의 노력을 조명하고 있습니다.
단속에도 불구하고, 일각에서는 운행 열차 부족으로 인해 어쩔 수 없이 무임승차를 하게 된다고 주장합니다.
내년에는 열차 운행이 추가로 확대될 예정입니다.
Passengers generally pay for their train tickets, but some attempt to ride without paying.
A report highlights various tactics used by fare evaders and the efforts of authorities to catch them.
Despite the crackdown, some argue that limited train availability forces people into fare evasion.
Additional trains are planned for next year.
단속 및 처벌:
SRT 특별 단속반은 3일간 총 109건의 부정 승차 사례를 적발했습니다. 규정에 따라 운임의 최대 30배에 달하는 부가금을 부과할 수 있습니다(통상적인 최대 처벌 수위는 운임의 10배).
부정 승차 수법 및 행동 양태:
부정 승차자들은 열차 화장실에 숨거나 열차가 정차할 때 밖으로 뛰쳐나가 도주하는 등 교묘한 수법을 사용하여 단속반의 적발을 어렵게 만듭니다.
적발된 승객들은 대다수 승객이 정당하게 운임을 지불하고 있음에도 불구하고, 종종 시스템 탓을 하거나 자신들이 범죄자 취급을 받고 있다고 주장합니다.
시스템적 대응:
SRT는 열차 부족으로 인한 부정 승차 문제를 해결하기 위해 내년 상반기에 열차 14편을 추가로 투입할 계획이며, 단속 활동은 이달 말까지 계속될 예정입니다.
Enforcement and Penalties
-
SRT special crackdown team detected 109 fare evasion cases over a three-day period, with authority to impose fines up to 30 times the fare (maximum penalty typically 10 times the fare in most cases).
Evasion Tactics and Behavioral Patterns
-
Fare evaders use sophisticated avoidance tactics including hiding in train bathrooms and jumping out and running away when trains stop, making detection challenging for enforcement teams.
-
Passengers caught fare evading frequently blame the system and claim they’re being treated like criminals, despite most passengers paying fares honestly.
Systemic Response
-
SRT plans to add 14 more trains in the first half of next year to address fare evasion driven by alleged shortage of trains, with enforcement operations continuing until end of this month.